jueves, 17 de diciembre de 2015

Lecturas del día, jueves, 17 de diciembre. Poema "Burnt Norton (I, fragm.)" de T. S. Eliot. Breve comentario

Primera lectura

Lectura del libro del Génesis (49,1-2.8-10):

En aquellos días, Jacob llamó a sus hijos y les dijo: «Reuníos, que os voy a contar lo que os va a suceder en el futuro; agrupaos y escuchadme, hijos de Jacob, oíd a vuestro padre Israel: A ti, Judá, te alabarán tus hermanos, pondrás la mano sobre la cerviz de tus enemigos, se postrarán ante ti los hijos de tu padre. Judá es un león agazapado, has vuelto de hacer presa, hijo mío; se agacha y se tumba como león o como leona, ¿quién se atreve a desafiarlo? No se apartará de Judá el cetro, ni el bastón de mando de entre sus rodillas, hasta que venga aquel a quien está reservado, y le rindan homenaje los pueblos.»

Palabra de Dios

Salmo

Sal 71,1-2.3-4ab.7-8.17

R/.
Que en sus días florezca la justicia,
y la paz abunde eternamente


Dios mío, confía tu juicio al rey,
tu justicia al hijo de reyes,
para que rija a tu pueblo con justicia,
a tus humildes con rectitud. R/.

Que los montes traigan paz,
y los collados justicia;
que él defienda a los humildes del pueblo,
socorra a los hijos del pobre. R/.

Que en sus días florezca la justicia
y la paz hasta que falte la luna;
que domine de mar a mar,
el Gran Río al confín de la tierra. R/.

Que su nombre sea eterno,
y su fama dure como el sol;
que él sea la bendición de todos los pueblos,
y lo proclamen dichoso todas las razas de la tierra. R/.

Evangelio de hoy

Lectura del santo evangelio según san Mateo (1,1-17):

Genealogía de Jesucristo, hijo de David, hijo de Abrahán. Abrahán engendró a Isaac, Isaac a Jacob, Jacob a Judá y a sus hermanos. Judá engendró, de Tamar, a Farés y a Zará, Farés a Esrón, Esrón a Aram, Aram a Aminadab, Aminadab a Naasón, Naasón a Salmón, Salmón engendró, de Rahab, a Booz; Booz engendró, de Rut, a Obed; Obed a Jesé, Jesé engendró a David, el rey. David, de la mujer de Urías, engendró a Salomón, Salomón a Roboam, Roboam a Abías, Abías a Asaf, Asaf a Josafat, Josafat a Joram, Joram a Ozías, Ozías a Joatán, Joatán a Acaz, Acaz a Ezequías, Ezequías engendró a Manasés, Manasés a Amás, Amos a Josías; Josías engendró a Jeconías y a sus hermanos, cuando el destierro de Babilonia. Después del destierro de Babilonia, Jeconías engendró a Salatiel, Salatiel a Zorobabel, Zorobabel a Abiud, Abiud a Eliaguín, Eliaquín a Azor, Azor a Sadoc, Sadoc a Aquim, Aquim a Eliud, Eliud a Eleazar, Eleazar a Matán, Matán a Jacob; y Jacob engendró a José, el esposo de María, de la cual nació Jesús, llamado Cristo. Así, las generaciones desde Abrahán a David fueron en total catorce; desde David hasta la deportación a Babilonia, catorce; y desde la deportación a Babilonia hasta el Mesías, catorce.

Palabra del Señor
 
Poema:
Burnt Norton (I, fragm. vv. 1-15) de T. S. Eliot
 
El tiempo presente y el tiempo pasado
están quizá presentes los dos en el tiempo futuro  
y el tiempo futuro contenido en el tiempo pasado.
Si todo tiempo es eternamente presente 
todo tiempo es irredimible.
Lo que podía haber sido es una abstracción
que queda como una perpetua posibilidad
sólo en un mundo de especulación.
Lo que podía haber sido y lo que ha sido
apuntan a un solo fin, que está siempre presente.
Hay eco de pisadas en la memoria
allá por el pasadizo que no tomamos
hacia la puerta que nunca abrimos
a la rosaleda. Mis palabras tienen eco
así, en vuestra mente.
 
Burnt Norton (I, fragm. vv. 1-15)
 
Time present and time past
Are both perhaps present in time future
And time future contained in time past.
If all time is eternally present
All time is unredeemable.
What might have been is an abstraction
Remaining a perpetual possibility
Only in a world of speculation.
What might have been and what has been
Point to one end, which is always present.
Footfalls echo in the memory
Down the passage which we did not take
Towards the door we never opened
Into the rose-garden. My words echo
Thus, in your mind.
 
(Lectura completa de la parte I del poema) 
 
Breve comentario
 
En principio, la presencia de Dios en la vida de los hombres se despliega en el tiempo como un hecho más de su historia. Su estructura no difiere de cualquier otro hecho temporal acaecido en aquella. Tiene un comienzo, un desarrollo y un final. En el Evangelio de Mateo se refiere con precisión la sucesión de generaciones, desde el viejo Abrahán hasta el nacimiento de Cristo. Se hace un especial énfasis en el detalle, en la idea de orden. Todo estaba exactamente pensado por Dios para su encarnación en el Hijo. La coincidencia en la cantidad de generaciones de los tres periodos de la historia de Israel subraya esta idea de planificación, de equilibrio, de simetría. Y también de dominio: Dios es el Señor de la Historia, es el Creador del Tiempo. 
 
En Él coinciden pasado, presente y futuro en una especie de bucle sin fin que definimos con la palabra eternidad. Si ello no fuera así, si lo pasado sólo fuera una realidad fenecida que quedó atrás, y el futuro un tiempo inexistente todavía y por tanto sin sentido alguno, el presente sería una mera sucesión de instantes "irredimible" ("unredeemable"), tan vacío de sentido como lo no existente. Y ello es imposible en el plan de salvación de Dios a los hombres, pues "Lo que podía haber sido y lo que ha sido/apuntan a un solo fin, que está siempre presente." ("What might have been and what has been/Point to one end, which is always present."). Ese fin siempre presente, y por ende, atemporal y eterno, es aquel plan creador de Dios que abarca en un mismo impulso de amor el acto y la potencia, la esencia y la existencia, y el tiempo como un todo o unidad en el despliegue del mismo, sin falsas divisiones del afán de Dios.

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.