miércoles, 17 de octubre de 2018

"Con qué"

Con qué

"Y los que son de Cristo Jesús han crucificado la carne con las pasiones y los deseos. Si vivimos por el Espíritu, marchemos tras el Espíritu."
(Gál 5,24-25)

Con qué labios te beso cuando te me ofreces.
Con qué manos acaricio tu presencia.
Con qué dicha digo tu nombre. 
 
Me gustaría ser de ti del mismo modo,
pero a veces la carne sin espíritu,
pero a veces el espíritu sin carne,
no me hace ser, no me deja ser
de nadie.

Dime, con qué labios, 
con qué manos,
con qué dicha
poder amarte. 

17-10-2018

Doiraje.

4 comentarios:

  1. With what, by Doiraje, Translated by RockyMarciano

    With what lips I kiss you when you offer yourself to me.
    With what hands I caress your presence.
    With what bliss I spell your name.

    I would fain belong to you the same way,
    But now and then the flesh without the spirit,
    But now and again the spirit without the flesh,
    Make me belong, let me belong
    To no one.

    Tell me, with what lips,
    With what hands,
    With what bliss
    I can love you.

    Me ha recordado, en otro registro, a la estupenda canción For no one, de The Beatles:

    https://www.youtube.com/watch?v=ELlLIwhvknk

    Your day breaks, your mind aches
    You find that all the words of kindness linger on
    When she no longer needs you

    She wakes up, she makes up
    She takes her time and doesn't feel she has to hurry
    She no longer needs you

    And in her eyes you see nothing
    No sign of love behind the tears
    Cried for no one
    A love that should have lasted years!

    You want her, you need her
    And yet you don't believe her when she says her love is dead
    You think she needs you

    And in her eyes you see nothing
    No sign of love behind the tears
    Cried for no one
    A love that should have lasted years!

    You stay home, she goes out
    She says that long ago she knew someone but now he's gone
    She doesn't need him

    Your day breaks, your mind aches
    There will be times when all the things she said will fill your head
    You won't forget her

    And in her eyes you see nothing
    No sign of love behind the tears
    Cried for no one
    A love that should have lasted years!

    --

    Muchas gracias por tu retorno a la producción poética y un abrazo muy fuerte, Doiraje

    ResponderEliminar
  2. ¡Hola Rocky!

    Muchas gracias por tu lectura y por tu traducción. Así, leído en inglés, hasta parece bueno el poema.

    Como diría un colega freudiano, interesante tu asociación con la canción de los Beatles. Me parece fenomenal que te la haya recordado, aunque lo escribí desde una perspectiva distinta, si bien, ahora lo veo, complementaria: es la dificultad de amar a alguien (que es Alguien) desde la herida. Ciertamente no es fácil vivir por el Espíritu, ser del Espíritu, en nuestra debilidad de seres compuestos de cuerpo y alma, de búsqueda y de pecado. De ahí esas imágenes reiterativas: con qué labios, con qué manos, con qué dicha poder amarlo.

    un abrazo muy fuerte, Rocky, amigo.

    ResponderEliminar
  3. De nada, Doiraje. La asociación vino cuando traduje
    Make me belong, let me belong
    to no one
    (en lugar de to nobody).

    Efectivamente, las perspectivas son complementarias. Quien pronuncia tu segunda estrofa y confiesa que la carne sin espíritu y el espíritu sin carne no le permiten (traduzco en plural) ser de nadie está en la misma posición que la chica de la canción que no vierte lágrimas por nadie. Ella no pertenece ni al cantante ni a ese otro que ya olvidó; dice no necesitar a nadie, pero llora.

    Todo amor implica cierta pertenencia mutua, reconocer que el ser amado es otro yo, no un objeto que se puede poseer y manipular. Dios es el Totalmente Otro, quien no se deja manipular y exige una entrega sin apariencias ni negociaciones. Su entrega es total y su amor exige lo mismo. Resultaría imposible establecer esta relación si Dios no la iniciara y mantuviese, le cueste lo que le cueste, con quienes somos "cuerpo y alma, búsqueda y pecado" como dices.

    Gracias y un abrazo, Doiraje.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Sin duda, Dios suscita en nosotros nuestra sed de Él, pues al fin y al cabo estamos hechos no sólo por Él, sino para Él. Y aunque el Señor nos enseña el camino para satisfacer esta esencial necesidad, la más fundamental de todas, el camino no está expedito. A veces es el cuerpo quien toma la iniciativa, y caemos entonces en todas las tentaciones a él asociadas, o bien, en reacción contraria, el espíritu se aliena de su corporeidad para amar una imagen de Dios igualmente alienada.

      La exigencia de Dios es, en efecto, total, como el más perfecto y entregado de los amantes. Debemos amarle con todo el cuerpo y toda el alma. Y para ello debemos entregar por completo nuestra voluntad a la suya.

      Dios nos llama, y su Hijo es nuestro modelo de amor. Pero en nuestra naturaleza caída, es muy fácil perderse. Para entregar la voluntad sin restricciones hay que amar mucho, hay que creer mucho, y ello no es fácil, sobre todo cuando el amor humano que hemos experimentado se aleja mucho de esas realidades.

      Todo un placer dialogar contigo, Rocky.

      Un abrazo.

      Eliminar

Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.