jueves, 3 de enero de 2019

"Purificación"

Purificación

"Todo el que tiene esperanza en él se purifica a sí mismo, como él es puro."
(1 Jn 3,3) 

Qué puedo decirte, si apenas te conozco.
Vienes y te vas, como un perfume suave
que el viento dispersa. No puedo retenerte,
pero a cada aparición,
modelas mi mirada, el alentar
del pecho, el silencio que escucha
tus pasos huidizos.

A pesar de mis debilidades,
tu amor va tejiéndome
una red de purificaciones.
Parece que nada ha cambiado,
y qué distinto es todo desde tu primera
epifanía de la que fui consciente.
Actúas en mí con esa cadencia sorda y tímida
que es tu forma de amarme.
Y sorda y tímidamente,
como un perfume suave que el viento dispersa,
me vas haciendo a ti sin que yo lo sepa.

3-1-2019

Doiraje.

7 comentarios:

  1. Purification, by Doiraje. Translated by RockyMarciano

    What can I tell you, if I barely know you.
    You come and go, like a gentle perfume
    spread out by the wind. I cannot hold you up,
    but every time you come
    you shape my look, the breath
    in my chest, the silence that listens
    to your fleeting steps.

    Despite my weaknesses,
    your love is weaving a net
    of purifications for me.
    Nothing seems to have changed,
    and how different everything is since the first
    epiphany our yours I noticed.
    You work in me with that muffled and shy cadence
    which is your way of loving me.
    And in a muffled and shy way,
    like a gentle perfume spread out by the wind,
    you are shaping me into you --without my noticing.

    --


    Muchas gracias por el poema, Doiraje. Me ha costado elegir una canción y al final me he decidido por la más

    conocida del grupo inglés Oasis:

    Oasis - Wonderwall - Official Video

    Today is gonna be the day
    That they're gonna throw it back to you
    By now you should've somehow
    Realized what you gotta do
    I don't believe that anybody
    Feels the way I do, about you now

    Backbeat, the word was on the street
    That the fire in your heart is out
    I'm sure you've heard it all before
    But you never really had a doubt
    I don't believe that anybody
    Feels the way I do about you now

    And all the roads we have to walk are winding
    And all the lights that lead us there are blinding
    There are many things that I
    Would like to say to you but I don't know how

    Because maybe, you're gonna be the one that saves me
    And after all, you're my wonderwall

    Today was gonna be the day
    But they'll never throw it back to you
    By now you should've somehow
    Realized what you're not to do
    I don't believe that anybody
    Feels the way I do, about you now

    And all the roads that lead you there are winding
    And all the lights that light the way are blinding
    There are many things that I
    Would like to say to you but I don't know how

    I said maybe, you're gonna be the one that saves me
    And after all, you're my wonderwall

    I said maybe, you're gonna be the one that saves me
    And after all, you're my wonderwall

    I said maybe, you're gonna be the one that saves me
    you're gonna be the one that saves me
    you're gonna be the one that saves me

    Songwriters: Noel Gallagher
    Wonderwall lyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Muchas gracias por el poema, Doiraje. Me ha costado elegir una canción y al final me he decidido por la más conocida del grupo inglés Oasis:

      Oasis - Wonderwall - Official Video

      Today is gonna be the day
      That they're gonna throw it back to you
      By now you should've somehow
      Realized what you gotta do
      I don't believe that anybody
      Feels the way I do, about you now

      Backbeat, the word was on the street
      That the fire in your heart is out
      I'm sure you've heard it all before
      But you never really had a doubt
      I don't believe that anybody
      Feels the way I do about you now

      And all the roads we have to walk are winding
      And all the lights that lead us there are blinding
      There are many things that I
      Would like to say to you but I don't know how

      Because maybe, you're gonna be the one that saves me
      And after all, you're my wonderwall

      Today was gonna be the day
      But they'll never throw it back to you
      By now you should've somehow
      Realized what you're not to do
      I don't believe that anybody
      Feels the way I do, about you now

      And all the roads that lead you there are winding
      And all the lights that light the way are blinding
      There are many things that I
      Would like to say to you but I don't know how

      I said maybe, you're gonna be the one that saves me
      And after all, you're my wonderwall

      I said maybe, you're gonna be the one that saves me
      And after all, you're my wonderwall

      I said maybe, you're gonna be the one that saves me
      you're gonna be the one that saves me
      you're gonna be the one that saves me

      Songwriters: Noel Gallagher
      Wonderwall lyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC

      --

      Se ha especulado bastante sobre el significado de 'Wonderwall'. Al elegir la canción (que había oído mucho) he averiguado algunas cosas. Wonderwall está recogido, por ejemplo, en diccionarios de argot y tiene una referencia clara en la película psicodélica Wonderwall (1968), en la que un profesor despistado observa a través de un agujerito en la pared a su vecina, una modelo con la que termina obsesionado. Esa pared (y lo que se ve tras ella) es el wonderwall, "muro de maravillas".

      La portada del disco sencillo parece avalar la opinión de que Noel Gallaher la compuso para su entonces novia Meg Matthews, pero él lo desmintió en una entrevista: "Es sobre un amigo imaginario que va a venir a salvarte de ti mismo".

      He encontrado una opinión muy bien fundada que identifica a ese amigo con Paul McCartney, a quien Noel acababa de conocer y deseaba pedir consejo sobre cómo llevar su carrera y la fama. Precisamente la película Wonderwall tiene música compuesta por George Harrison y la modelo se llama Penny Lane. En la estrofa que traduzco hay más referencias a canciones de los Beatles.

      En otro registro, hay coincidencias soprendentes con tu poema:

      Y todos los caminos que llevan a ti son sinuosos,
      y todas las luces que iluminan el camino son cegadoras.
      Hay muchas cosas que querría
      decirte, pero no sé cómo.

      Ya he dicho que quizás seas tú quien me salve,
      después de todo, eres lo que más deseo
      . (o 'el espejo en que me miro', referido a McCartney)

      --

      Un abrazo muy fuerte, Doiraje.

      Eliminar
    2. Gracias por borrar del todo los comentarios superfluos, Doiraje. El último lo he repetido porque salía mal el formato, con saltos de línea por doquier.

      Un abrazo muy fuerte.

      Eliminar
    3. Muchas gracias, Rocky, por tu generoso y valioso esfuerzo. Asociar una canción a los poemas no es fácil en muchas ocasiones. Como no lo es asociar a las lecturas del día poemas propios o ajenos. Me alegra mucho que seas capaz de ese ejercicio que refleja tanto tu generosidad como tu valía.

      Aunque la idea de un amor nebuloso, que apenas se deja ver, pero que domina nuestra voluntad, no es nueva, sino casi un lugar común de la literatura romántica europea del XIX (véase, por ejemplo, la rima XI de Bécquer:

      -Yo soy ardiente, yo soy morena,
      yo soy el símbolo de la pasión;
      de ansia de goces mi alma está llena:
      ¿A mí me buscas?
      -No es a ti, no.

      -Mi frente es pálida; mis trenzas, de oro;
      puedo brindarte dichas sin fin;
      yo de ternura guardo un tesoro:
      ¿A mí me llamas?
      -No, no es a ti.

      -Yo soy un sueño, un imposible,
      vano fantasma de niebla y luz;
      soy incorpórea, soy intangible;
      no puedo amarte.
      -¡Oh, ven; ven tú!
      ), lo cierto es que la idea de la purificación por el contacto con un amor que nos trasciende y nos desborda me parecía que reflejaba con acierto el modo de actuar del Señor en el corazón del hombre que le busca. No importa que los encuentros sean breves, leves e impredecibles como un agradable aroma que el aire trae y se lleva: un amor así nos transforma y nos salva, como refleja la cita de la primera carta de Juan, aunque parezca, con Bécquer, que no pueda amarnos. Su modo de estar con nosotros nos va purificando de un modo que apenas percibimos. Pero para ello, en efecto, debemos poner nuestra esperanza en Él, en su amor actuante.

      Un abrazo muy fuerte, Rocky.

      Eliminar
    4. Gracias a ti por tu esfuerzo, Rocky. Esas tentativas de comentario son también su huella. Pero dejemos limpio el resultado final.

      Eliminar
    5. Muchas gracias, Doiraje.

      Efectivamente, ese amor inconcreto e imaginario que ven Bécquer en el "vano fantasma de niebla y luz" y Noel Gallagher en su Wonderwall se hace realidad poéticamente en el "perfume suave que el viento dispersa". Es ni más ni menos que quien dice:

      "Mira que estoy de pie a la puerta y llamo. Si alguien escucha mi voz y abre la puerta, entraré en su casa y cenaré con él y él conmigo", Ap. 3:20.

      Cuán pocas veces oímos su voz, abrimos y cenamos con Él. Y con menos frecuencia aun somos conscientes de haberlo hecho. "Esa cadencia sorda y tímida" de las llamadas y las cenas nos va salvando sin que apenas nos demos cuenta.

      Un abrazo, Doiraje.

      Eliminar
    6. ¡Así es!

      Un abrazote, Rocky.

      Eliminar

Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.